— Горе какое, — притворно огорчился Стенк. Его малоподвижное, узкое лицо исказила лёгкая гримаса удручённости.
— Вы надо мной смеётесь?
— Нисколько…
— Это противоречит принципам гуманизма!
— Да. Зато полностью отвечает твоему представлению об ошанах, как космических пиратах, мутантах.
— Хватит, Стенк, — поморщился Сказочник. — Плетёшь своим языком ерунду. Андрей! Что дала проверка компьютера?
— Его не вскрывали. На замке — моя пломба… Приказа с компьюте-ра Гоппс в бортовой на внешнюю передачу не поступало.
— Ну, и что? — гневно сверкнула глазами Гоппс. — Надеюсь услышать от вас извинения.
— После зондирования, — не сдался Стенк. — Твоя очередь, Сказочник.
Психолог колебался:
— Если Вы, мисс Гоппс, против — зондирование можно не проводить.
— Нет уж. Я хочу, чтобы всё между нами было ясно. Только я настаиваю: пусть при зондировании присутствует один Сказочник. На мой взгляд — это единственный порядочный среди вас человек, за иск-лючением, разве что… Пьера. Надеюсь, вы доверяете Сказочнику?
— Вполне.
— Мисс Гоппс, пройдёмте в кают-компанию… А вы, космические сыщики, вернитесь-ка лучше на свои рабочие места…
— Ну, к Рубикону мы подойдём не скоро. Лучше ты забирай из кают-компании свой аппарат в медотсек, — возразил Андрей. — Благо, ком-пьютеры на нашем «Вороне» расставлены где ни попадя — подклю-чайся к любому.
— Тогда я принесу ПЗ сюда, если Вы не возражаете, мисс Гоппс.
— О, нисколько. Я благодарна Вам за внимание. Только заберите от-сюда этих наглецов…
— Мы с удовольствием сами уйдём, — парировал Стенк, исчезая за две-рью.
— Вы не очень обижайтесь на Стенка, — немного помолчав, сказал Сказочник. — Он видел в детстве как его мать убили корнукраки в одном из пиратских налётов. Потом — гибель вырастивших его истинных ошан тоже при налёте корнукраков… С этим нельзя не считаться…
— Но при чём здесь я? — вспыхнула Гоппс.
— Характер у Стенка как броня. Он бы и хотел — помягче, но, как не повернётся — со всех сторон жёстко, — пояснил психолог.
Через час, когда все члены экипажа собрались в столовой на обед, последним появился Сказочник.
— Ну, как? — поинтересовался Влад, с удовольствием уплетая за обе щёки жаркое из мяса цеткаля планеты Нубис.
— Всё — в порядке… Она, действительно, не шпион… шпионка, — попра-вился Сказочник, взглянув на Стенка. — Хотя есть некоторые откло-нения от нормы.
— Какие отклонения? — спросил Келвин, неловко справляясь с вил-кой левой рукой.
— Двойной сигнал… Это бывает шизофреников.
— О-о! Так она ещё и шизофреник, — покрутил головой Стенк и осуждающе посмотрел на капитана.
— Сигнал расплывчатый, едва регистрируется и эмоционально сла-бо окрашен. У шизофреников же, наоборот, эмоции преобладают… Странный сигнал…
— Ну, и каковы пикантные подробности биографии этого крокодила? — иронично спросил Влад.
— Не будь таким грубым. Ты и Стенк способны довести эту жен-щину до истерики!
— Ну, а подробности, подробности, — нетерпеливо потребовал Влад — Скольких мужчин она изнасиловала в припадке сексуальной неудовлетворённости?
— А подробности от злоязычия позволяет уберечь врачебная этика. Слыхал о такой?
— Значит, историй, леденящих кровь, не будет, — разочаровался Влад и потянулся к бокалу тони-эля. — Капитан, я не на вахте, — опередил он упрёк Келвина и неторопливо сделал два глотка.
— А где сама мисс Гоппс? Разве она не голодна? — поинтересовал-ся Келвин.
— Она сейчас придёт… Просто она, как тактичный человек, дала нам возможность обсудить результаты зондирования во время её отсутствия, чтобы не создавать чувства неловкости, атмос-феру недомолвок и намёков.
— Одни достоинства! — продолжал иронизировать Влад.
— Хватит, — в раздражении Келвин бросил вилку на стол. — Мисс Гоппс — такой же член экипажа, как и каждый из вас. А вы переходите в общении с ней все границы дозволенного… Ну, скажи, Стенк, кто тебе дал право обвинять её в шпионаже?.. Кто дал право те-бе оскорблять своими подозрениями эту женщину?.. А ты, Влад? Ты не можешь, что ли, простить её за правильный совет не переусерд-ствовать тебе с выпивкой в баре?
— Я же говорил, что женщина на корабле не доведёт до добра, ка-питан, — повысил от природы звучный голос Стенк. — И у тебя уже есть опыт…
— А я думал, что капитан, просто, нервничает из-за неловкого об-ращения с вилкой, — двинув под столом по ноге пилота, невинно заметил Андрей.
— Мне — не до шуток… И не до намёков! Я приказываю, слышите, приказываю обращаться с мисс Гоппс, как с равной! Понятно?
— Благодарю Вас, капитан, — от дверей откликнулась женщина. Она признательно улыбнулась Келвину и окинула остальных присутст-вующих холодным взглядом своих блеклых глаз, в которых, пожа-луй, слишком подчёркнуто светились независимость и презрение к мнению других об её персоне. То же настроение подчёркивала и её одежда. На Гоппс, как на вешалку, было напялено разноцвет-ное лоскутовое платье с глубоким вырезом. Грязновато — зелёные серёжки вносили последнюю диссонирующую ноту в её образ.
Обеденный стол был слишком велик для столь немногочисленной команды «Ворона». И, хотя приборов насчитывалось по количеству присутствующих — семь, за столом оставалось столько же свобод-ных мест. Поколебавшись, Гоппс направилась к стулу, пустовавшему между Пьером и Сказочником. Удобно устроившись, она обратилась к Андрею, сидевшему рядом с капитаном: